Cursos oficiales y 100% Gratuitos. Fórmate e impulsa tu carrera
FRANCÉS A2 - SSCE13
Descripción
Curso diseñado para adquirir y desarrollar una competencia comunicativa en francés correspondiente al nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL). El objetivo principal es capacitar a los participantes como usuarios básicos en el nivel plataforma, permitiéndoles desenvolverse en situaciones habituales que requieran comprensión y expresión oral y escrita. Este curso proporciona una base sólida para interactuar en francés con mayor autonomía y eficacia en contextos cotidianos.
La concordancia sujeto y verbo. Formas impersonales (il fait froid, il est interdit de …).
Concordancia del participio pasado con el auxiliar être (on est/vous êtes parti(e)(s), con el auxiliar avoir cuando el complemento directo está antepuesto.
Tipos de oraciones interrogativas totales o parciales. Formas de la interrogación y su relación con el contexto: quel, qui, oú, comment, combien de, quand, pourquoi, que, quoi.
La exclamación (quel! que! comme!)
Formas elípticas e interjecciones usuales para las funciones descritas (tant pis! dommage! Bof!) La negación (ne…plus/rien; personne..ne).
La expresión de la causalidad (parce que, puisque, à cause de ).
La expresión de la condición (si).
La expresión de la finalidad (“pour + nombre/infinitivo).
La expresión de la consecuencia (“c’est pour çà, donc”).
La expresión de la oposición (“mais”)
Nombres y adjetivos
Formación del femenino en el vocabulario de uso frecuente, caso general: -e, y casos particulares más frecuentes:-er>ère, -en>-enne,-eur>euse, -eur>-trice, -on>onne, f>-ve, - el>elle, -t>-tte, -s>sse, -g>ue, beau, vieux, roux, fou, blanc.
Formación del plural: caso general-s y casos particulares –al>aux, -eu/eau>-x. Excepciones de uso frecuente. Nombres que se utilizan usualmente en plural (gens, média).
Los adjetivos (lugar y concordancia).
Los adjetivos indefinidos (“tout/toute, tous/toutes”).
La comparación: plus de, moins de, aussi---que, plus---que, moins—que, autant de---que. Formas especiales: meilleur. El superlativo (le plus beau…).
Determinantes
Artículos: clases, formas y contracciones con las preposiciones.
Revisión de los posesivos: formas y usos generales.
Revisión de los demostrativos, formas y usos generales.
Numerales ordinales y cardinales: abreviación de los ordinales, lectura de decimales. Concordancia de vingt, cent y mille.
Indefinidos: tout, quelques, chaque, même.
Pronombres
Los pronombres personales (sujetos, “toniques”), los pronombres complemento (COD, COI), los pronombres posesivos.
Revisión de los indefinidos de uso frecuente.
“On”: los tres valores (nosotros, ellos, alguien).
Los pronombres “en” (cantidad) e “y” (lugar).
Los pronombres relativos (qui/que, où).
Verbos
El presente; El presente “progressif” (être en train de).
El futuro “proche” (je vais + infinitivo…); el futuro simple.
El “passé composé” con “avoir”, con “être”; el “passé récent (je viens de + infinitivo…)
El imperfecto (descripción en el pasado).
La alternancia entre el “passé composé” y el “imperfecto”.
Los verbos modales et el infinitivo (devoir, pouvoir, vouloir)
El imperativo.
El condicional presente de “politesse””Je voudrais”, “J’aimerais”, “On pourrait avoir”
El participio pasado y su “accord” (“passé composé” con “être”).
Los verbos pronominales.
Los verbos “prépositionnels” (“arrêter de”, “penser à”).
Adverbios
Los adverbios de cantidad: “assez”, “peu”, de frecuencia (“parfois, souvent, rarement…”).
Los adverbios de tiempo (pendant), los indicadores de tiempo (à partir de, dès).
Los adverbios de lugar (en bas, en haut, là-bas).
Locuciones para expresar la afirmación y la negación (oui, si, non, moi aussi, moi no plus…)
Conectores/preposiciones
Los conectores (et, ou, mais, car, comme, alors, encore, en plus, et puis”).
Las preposiciones y locuciones preposicionales de lugar (en France, au Portugal, sur la route, dans les Alpes, à l’école, près de, à proximité de, au bord de).
Revisión y afianzamiento de los signos de puntuación.
Revisión de los signos de interrogación y de exclamación.
Revisión y afianzamiento de los signos auxiliares (acentos, cedilla, apóstrofe, diéresis, guión corto “trait d’union”).
El uso del apóstrofo en relación con el fenómeno de la elisión.
El acento ortográfico francés y sus valores:
Reconocimiento del valor del acento ortográfico en la diferenciación de los diversos sonidos vocálicos. p.ej.: “élégant, très, forêt”.
El acento ortográfico como marca de diferenciación lingüística. P.e.: “à” y “a”, “ou” y où”, etc.
Representación gráfica de los sonidos consonánticos:
La “h” muda y la “h” aspirada.
Las consonantes finales que no se pronuncian.
Uso de mayúsculas en nombres propios y de nacionalidad.
La ortografía de las vocales nasales en oposición a las vocales orales: “bon, bonne; copain, copine; prend, prennent; etc.”.
Ortografía de las palabras extranjeras de uso frecuente (stress, football).
Ortografía correcta del vocabulario usual empleado, incidiendo en las palabras frecuentes que ofrecen mayor dificultad.
Principales reglas de ortografía.
División de las palabras al final de línea.
4. COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS. Contenidos fonéticos, fonológicos y ortoépticos
Revisión de la pronunciación de las letras del alfabeto.
Repaso de los rasgos generales del francés.
Revisión y afianzamiento de los fonemas vocálicos y consonánticos ya presentados.
La liaison y la elisión. Revisión.
Pronunciación correcta de las letras mudas.
Las diferentes e y los acentos gráficos.
La h muda y aspirada.
La pronunciación de plus.
La pronunciación de tout et tous
La melodía del francés
Fonemas vocálicos y consonánticos. Relación sonido y grafía.
Oposición orales/nasales (revisión)
(cent, cinq, son) [ā] [ē] [ō] (revisión).
Entonación de la frase interrogativa.
Semivocales o semiconsonantes.
Los diptongos.
Consonantes: (revisión y profundización).
Oposición [b] ≠ [v].
Oposición [s] ≠ [z]; [s] ≠ [ʃ].
Oposición [g] ≠ [ ]; [f] ≠ [v].
Oposición [ks] ≠ [gz]; [aj] ≠ [ej]
Oposición [g] ≠ [k]
Oposición [wi] ≠ [yi] 15
Nasalización y desnasalización en procesos de derivación morfológica (bon / bonne, vient / viennent) – revisión.
Fonemas que presentan mayor dificultad para los alumnos.
5. CONTENIDOS DE LAS COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICAS Y SOCIOCULTURALES. CONTENIDOS DE LAS COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICAS Y SOCIOCULTURALES
Fórmulas de saludos (“Bonjour Madame, Bonjour Monsieur”) y despedidas, formales e informales.
Lenguaje no verbal en saludos, despedidas, presentaciones, contacto físico (apretones de manos, besos, etc.).
Utilizar expresiones o Fórmulas de cortesía: s’il vous plaît, merci, de rien, je vous en prie, excusez-moi,je voudrais, j’aimerais, vous désirez?, je peux vous aider?,etc.
El uso del tú y usted.
Las fórmulas habituales en correos electrónicos y cartas.
Las expresiones tipo al teléfono.
Horarios y costumbres relacionados con el ámbito laboral y el tiempo libre.
Convenciones sociales.
Condiciones de vida.
Apreciar las diferencias socioculturales.
6. CONTENIDOS DE LAS COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS. Contenidos funcionales
Uso de las indicaciones cotidianas de la clase de francés.
Saludar y despedirse, presentarse y presentar a alguien y reaccionar al ser presentado, dirigirse a alguien, pedir permiso, excusarse y pedir disculpas, agradecer, felicitar.
Repetir o solicitar repetición o aclaración, deletrear y pedir que se deletree, pedir que se hable más despacio, preguntar por una palabra o expresión que no se conoce o que se ha olvidado.
Interesarse por personas, reaccionar ante una información o un relato con expresiones frecuentes de interés, sorpresa, alegría, pena.
Otros usos sociales habituales: regalar, elogiar, invitar, felicitar, brindar, dar la bienvenida, expresar buenos deseos y reaccionar en estas situaciones.
Pedir y dar información sobre personas (residencia, número de teléfono, profesión, estudios, parentesco/relación).
Pedir y dar información sobre lugares, itinerarios, horarios, cantidades, precios, fechas, objetos, actividades, agenda.
Expresar estados de salud y sensaciones físicas.
Expresar estados de ánimo y sentimientos: sorpresa, alegría, indiferencia, pena, preocupación, decepción, decepción, temor, enfado….
Solicitar ayuda.
Hablar sobre los diferentes tipos de transporte y ser capaz de utilizarlos.
Comparar personas, objetos, medios de comunicación, etc.
Indicar posesión.
Hablar de su experiencia profesional, de su lugar de trabajo.
Ir de compras, realizar transacciones simples, conseguir (obtener) un bien o servicio.
Informar sobre rutinas, y hábitos, gustos, planes y decisiones.
Describir personas, objetos y lugares.
Hacer una reserva en un restaurante. Pedir en un restaurante.
Advertir, prevenir.
Concertar una cita (confirmar /adelantar /retrasar /anular).
Invitar a alguien/aceptar/ rechazar.
Mantener una conversación por teléfono.
Expresar acuerdo, desacuerdo, desconocimiento.
Expresar una opinión, un deseo, una intención de hacer o no algo.
Expresar la obligación de hacer algo, la prohibición.
Pedir y dar instrucciones para hacer algo o sugerirlo.
Pedir explicaciones o aclaraciones sobre algo.
Sugerir hacer algo.
Describir experiencias, acciones y proyectos referidos a acontecimientos pasados, presentes y futuros.
7. CONTENIDOS DE LAS COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS. Contenidos discursivos
Marcadores conversacionales para dirigirse a alguien, empezar a hablar, cooperar, reaccionar e interaccionar, tomar la palabra, pedir ayuda, interrumpir educadamente, hablar por teléfono, expresar opinión: “Pardon”?; “excusez-moi”; “n’est-ce pas?”; “eh bien moi”; “allô”; “d’après moi”; “à mon avis”; etc.; “je vais vous parler de”.
Utilización de conectores elementales para organizar el discurso como: “et, ou, mais, alors, donc, parce que…”.
Marcadores para ordenar el discurso: “D’autre part; en effet; c’est-à-dire”; etc. y para contextualizar en el tiempo y en el espacio: “Alors; d’abord; après; ensuite; puis; finalement; avant de là-bas; etc”.
Conectores discursivos para las funciones trabajadas: “et, ou, mais, alors, parce que, puisque, car, pourtant, lorsque, depuis que”.
Mantener el tema y evitar repeticiones no intencionadas, utilizando recursos de sustitución sencillos con referente claro: elipsis, pronombres y adverbios o expresiones con valor anafórico: “Cela, ce jour-là, là-bas, le problème, le sujet”.
Coherencia básica de los tiempos verbales en el discurso.
Poner de relieve: “Ce qui, c’est...que / qui”.
Asegurarse de que el interlocutor ha comprendido correctamente.
Pedir aclaraciones sobre aspectos fundamentales.
Entonación y puntuación discursiva básica para transmitir información, separar o conectar ideas o enfatizar.
Utilizar el registro adecuado: formal/informal.
Formato de los textos del nivel y distinción entre carta formal e informal: Correo electrónico, carta personal, carta de pedido, solicitud de información.
REQUISITOS
Los participantes deberán cumplir los siguientes requisitos:
Edad:16 años cumplidos.
Nivel académico o de conocimientos generales mínimo:segundo curso de educación secundaria obligatoria (ESO) o nivel equivalente a efectos académicos o profesionales.
Nivel de conocimiento de la lengua francesa:nivel A1 acreditado o contrastable mediante prueba específica de nivel.
Utilizamos cookies y tecnologías similares propias y de terceros, de sesión o persistentes, para hacer funcionar de manera segura nuestra página web y personalizar su contenido. Igualmente, utilizamos cookies para medir y obtener datos de la navegación que realizas y para ajustar la publicidad a tus gustos y preferencias. Puedes configurar y aceptar el uso de cookies a continuación. Asimismo, puedes modificar tus opciones de consentimiento en cualquier momento visitando nuestra Política de Cookies y obtener más información haciendo clic en: Política de Privacidad